About
Onderzoeksproject dat zich richt op de emotionaliteit van zeventiende-eeuwse toneelstukken die vertaald zijn vanuit het Spaans en populair waren in Nederland en Vlaanderen. Het project richt zich op de volgende vraag: zit er meer emotie (d.i. emotiewoorden) in toneel vertaald en bewerkt uit het Spaans dan in toneelstukken van Hooft, Vondel, en Bredero? De methodologie is gebaseerd een aanpak die is ontwikkeld binnen het Amsterdam Centre for Cross-Disciplinary Emotion and Sensory Studies (ACCESS), geleid door Inger Leemans.