48

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Dit al te stouten hert t'gen' dorstich is naer moort....
Ghetrouwen vrindt ick bid leent my u justacoort
Maer voor een wijnich tijdt, die ick u weer sal geven,
Ras schud hem uyt, want t'gaet hier anders om mijn leven,
Ick sal voor weynich tijdt my houden hier gestopt,
T'gen ghy niet clappen mooght voor dat d'occasi clopt.
Vlucht gyli op dees schrans, daer niemand' u sal deiren,
Want gaget maer voor goedt ick sal my vroom verweiren...
Wat spijt en lijd' ick niet, adieu ick my verborgh. Binnen
Delius. Vrou moeder ach ick ben vol vrees en swaere sorgh
Moeten wy sterven dan? Cla: neen soon en wilt niet suchten?
Niemand' u leet aen doet, Delius waerom wilt ghy dan vluchten?
Claricia. Och heer sy naderen, och kindt waer sal ick vlien,
Delius. Ick cruyp hier in het stroo, daer sy my niet en sien. Binnen
Coridon. Dat volck was heel benouwt Velard: k'wou dat ick hun cost wensen
Diep in Iaponien, Lucinda: het waren droeve menschen
Nochtans van groot geslacht.. Filibert met eenige soldaten uyt.
Filibert Hier is t'verraders huys,
Datmen raseren moet en morselen tot gruys,
Val aen, maer siet voor eerst den graef Florel te vanghen,
Die soo hy vast is aen den hooghsten boom sal hanghen
Met sijn boosaerdich Wijf en Delius den soon...
Hoe schandiger dat is de doodt, hoe quader loon
Aen een verrader wordt om sijn verraet gegeven.
Past op u cloeck geweir, want t'gaet nu om sijn leven.
Rosana. Eylaes wat droever maer in mine ooren clinckt
Filib. Die t'landts welvaren mint, sich noyt versaed' en drinckt
In het verraders bloet Coridon: Ach ick begin te vresen.
Filib. Seght vrinden, weet gy niet waer dat den graef mach wesen
Den Heer van Montelban. Velard: Die is ons onbekent,
Filib. Kent gy Florellus niet, den welcken hier ontrent
Woont op een hoog Casteel, Cor: Mijn Heer als gy t'wilt weten
Hy heeft noch desen dagh lustich met ons inbeten,
Maer als hy u van veer sach comen, nam de vlucht
De diepe bossen in, en t'Wijf vol droef gesucht
Met haeren lieven soon sijn naer t'Casteel geloopen.
Filib. Sy sullen hunnen vlucht haest met de doodt becoopen.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page