BieAlphonsus1673p036

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Romanus. Sire, ick hoop jet goedts nu ick verstaen heb dat
Den hof-raet is by een, om den ghewensten schat
Die ick van u versoeck, naer t'Keysers Rijck te leyden
Henricus. Mijn Heer het is ghedaen, den Raedt begint te scheyden
U wordt de eer vergunt van t'gen' hy hebt betracht
Romanus. Ick danck u voor de gift die ick langh heb verwacht,
Henricus. Wy hebben oversien t' tractaet van des' afferen
Sy comen over een seer wel naer mijn begeren,
Dat leeft den Adelaer, en stercken duytschen Vorst
Die naer ons groot gheluck, en s'lants welvaeren dorst,
Siet wat de liefde doet, de liefd' heeft dit ghesponnen
En al de herten van het rijck nu overwonnen,
Dat-men Trompetten blaest en alle vrolijckheyt
Ter eeren van des' bruyt mijn eel Princers bereyt
Romanus. Noyt grooter blijschap cost my in dit rijck gebeuren
Als soo een maer, die mijn voetstappen naer sal speuren
Waer dat ick gaen oft staen, om dat uyt alle vrees
Door goude lijtsaemheydt, mijn wil naer wensch verrees,
2. Edel. Ter wijlen de Fortuyn ons schenckt haer beste schatten
Moet men gheleghentheydt met haere tuyten vaten
Dus dient niet langh versint laet ons met alle vreugh
Tot loff van onsen Vorst verheffen lijtsaem deught.
binnen.
Vierde uyt-comen
Felicia met Nimus haeren Knecht in Pellegrims
kleeren al singhende,

Wonderlijcke cracht der min
Die met toomen van u lusten
Houdt gheketent hert en sin,
Jae gheen ooghenblick laet rusten
Als die ghy bespringhen cunt

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page