BieAlphonsus1673p026

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Den Keyser sal der aen hebben een schoon klick-spille,
Hoe sou ick lagghen dat den Torck hun quam aen t lijf
Dan creegh den Keyser noch den Grave noyt een wijf,
Oft dat s'hun altemael bespoghen en bescheten,
Felicia. Seght mach Alphonsus van t'Keysers versoeck wel weten:
Nimus. Neen seker hy is voor met eene Spaense Vloot
Die magh halfweghen fijn want Schip seer snellijck schoot
Ghedurigh voor den windt het is bekans by Londen,
Soo hy niet en ontmoet eenighe Torckse honden
Die hem eens setten by den riem op een gheley
Voor waer t'waer wel bestet, want alsijn vals ghevley
En soet bedeckt ghestreel en sal ick noyt vergeten,
Felicta. Ick wensten d'uyt-comst van Alphonsus wel te weten
Die niet als straf verdient door onghetrouwigheydt
Waer op hy als een schelmsoo lanck heeft toegheleyt,
Maer wacht den tijdt die leert, k'en wil my niet verbolghen
Nimus. Me-Joffvrou laet ons hem met haesten naer gaen volghen
Felicia, Me-Joffvrou seght ghy weer u tongh is wat te langh
Ghy sult my door verraet noch dickwils maeken bangh,
Mijn Cleedt doet my nu meer een man als vrou ghelijcken.
Daerom behoorden ghy voor dit bedrogh te wijcken
En noemt my nu mijn Heer, want ick ben onbekent.
Nimus. Ghy sijt Felicia, Fel dat u den necker schendt
En schijn ick dan geen mans Nimus: goeden dach Ioffvrou mijn Heere
Felicia. En sult ghy botten kluts noch geen manieren leeren
Hoe dat men leven moet, ghy botten baviaen.
Nimus. Een Joffvrou voor mijn Heer is qualijck te verstaen.
binnen.
Felicia. Om dat in dese reys mijn hoop niet sou verdrieten
En d'Eel Thebasile Alphonsum noyt ghenieten
Soo treck ick voort, en want ick nimmermeer en can
Verwinnen die ick soeck voor mijnen echten man
Soo sal ick hem nochtans tot levens eynd bestrijden

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page