1650 Voorzigtige Dolheit Hof spel In five act Page 80

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
Jos Leenes at Feb 20, 2018 10:17 PM

1650 Voorzigtige Dolheit Hof spel In five act Page 80

Gods lasteraar, durft gy my noch ter slagtbank daagen”
Uw volk is meestendeel gevangen, of verslaagen,
Behalven die het lijf behielden door de vlucht;
Daar komt mijn leger aan.

Het leger uit.
Zin. Eylaas! is dit de vrucht
Die ik te majen dacht, is dit mijn heer vergrooten.
O heil’ge Machomet.
Kon. Komt hier gy stoel genooten
Van vaders troon, aanschouw, hoe mijn voorzichtigheidt
Uw laag ontworstelt is, zo schelms ten val bereidt,
O eed’le veinssery wat most ik niet gedoogen;
Gy Morosin zijn ook door hun bedrog bedrogen,
De stiefmoer leid uw vriend uw zusters dood te last,
Doch ik heb in haar plaats Domicio verrast,
En braght den schelm om hals tot berging van haar leven.
Mor. Zijn majesteit kan nu mijn blinde wraak vergeven,
Terwijl zijn wijf heit weet dat ik door hun verleidt
U heb gehoont, en ‘t lijk mijns zusters dus beschreit.
Ros. Nadien ik weet dat u dees staf is aangebooren,
Zo treur ik niet om ‘t lot, tot mijn bederf beschooren,
De hemel nam met recht ter hert ‘t ongelijk,
Dat u geschiet is, door mijn zucht tot zulk een rijk.
Din. Ontschuldight doch mevrouw, en leg de schuld van allen
Op my alleen, ik ben u op het lijf gevallen,
En deed u ongelijk, dies daagt my vry ter straf,
Dees keeten zy het touw, de wurgpaal deze staf.
Ik wensch maar na mijn dood, vermits ik die verdiende.
Kon. Dank zy de hemel en zo veel getrouwe vrienden
Die my uit deze noot, en veelerley gevaar
Verlosten, en het juk (dat Croje viel te swaar
En haar was opgeleidt door uw vervloekte laagen)
Afwierpen, ‘t geen gy zelf nu met gedult zult draagen,
Bekent nu, dat uw dood en leven in mijn hant

1650 Voorzigtige Dolheit Hof spel In five act Page 80